Excerpts from #184, circa 1983
The foreign editions of Mad often parodied American movies that weren't parodied here. Such was the case with The Never Ending Story. Actually, even though it was made in English it was German-made. Still, it was pretty successful in the U.S. So it's surprising it wasn't parodied here.
Their version is called The Garbled Story
Notice Bedsheet Signs We'll Never See from Mad #244, January 1984 is yet another article redrawn to conform to the popularity in other countries of soccer.
Mayer and Sohn is similar to the feature Hawks and Doves in that the younger subordinate torments their superior by constantly making the shape of what annoys them, in this case the word “Null Bock”, which loosely translated means “no enthusiasm”
It's all in the timing - Here's a scheduling insight, at least in the print end of the business: The Sunday paper being, in most markets, two or three or more times the size of the...
17 minutes ago